便利なフレーズの紹介猫のじゃれあい? Roughhouse の意味と例文 Roughhouseは辞書では、「大騒ぎ」、「バカ騒ぎ」あるいは、「大喧嘩」が主な意味ということになっていいますが、アメリカ人が思うニュアンスはちょっと違います。便利なフレーズの紹介
便利なフレーズの紹介「道」の英語表現 Road, Street, Drive, etc. なにが違う? 道を表す英語は様々です。何が違うのでしょう?北米在住の筆者が実際にタイプ別の道を写真付きで解説します。便利なフレーズの紹介英語でなんという?
便利なフレーズの紹介【これで納得】Have work cut out forの意味と例文3個 「Have work cut out for」の意味と例文を紹介。さらに直訳を考察することによってこのイディオムをイメージで捉えやすくします。由来からイディオムの文法的構造も考察します。これで納得のはずです。便利なフレーズの紹介
便利なフレーズの紹介Blow out of proportionの意味と例文5選 「Blow out of proportion」の意味を解説。語感を掴んでもらうために、アメリカ人に例文を受動態と能動隊の形式で5つ作成してもらいました。便利なフレーズの紹介
便利なフレーズの紹介Rile up完全攻略: パターン別例文9選 Rile upは能動態や受動態、あるいは第五文型の中に組み込まれる場合もあります。それらのパターンを例文と通して紹介します。Rile upの意味は「イライラさせる」、「怒らせる」、「興奮させる」です。便利なフレーズの紹介
便利なフレーズの紹介「Drink from a firehose」の意味と例文 由来も紹介 「Drink from a firehose」の意味を解説します。ネイティブが作成した例文3つで語感を掴んでください。イディオムの由来も紹介します。便利なフレーズの紹介
コミュニケーションのヒント英語の会話が続かない!内気で話し下手の私が発見した話を途切れさせないシンプルな方法 英語で会話を続けるためのシンプルな方法は、「相手の興味のある話題の範疇で自分の知りたい事の質問をする」です。話下手でも、話題に乏しいひとでも実践が可能です。コミュニケーションのヒント
便利なフレーズの紹介Clichéの意味と例文5つ「決まり文句」では説明不足 「Cliché」の意味の解説記事です。辞書では「決まり文句」と訳されていますが、正確には「使い古されて陳腐になった決まり文句」です。語感を掴んでもらうために例文を5つ掲載しました。便利なフレーズの紹介
コミュニケーションのヒントアメリカ人の部下を叱るのはダメ?問題を改善する英語質問フレーズ11選と避けるべきフレーズの例6選 アメリカ人の部下を指導するのに叱るのは逆効果。質問をして問題の原因を探り、解決していくのが建設的です。本記事では、叱ることなく改善するための英語質問フレーズを11選しました。使うべきではないフレーズ6選も紹介。どれほど問題が解決したかも現役アメリカ人マネージャーが少し紹介します。コミュニケーションのヒント便利なフレーズの紹介